ที่มา http://thaienews.blogspot.com/

Q : What put you in this difficult situation? Was it because you sold Shin Corp shares? Or you did not pay tax for that?

ถาม: อะไรที่ทำให้คุณต้องอยู่ในสถานการณ์ำที่ลำบากเช่นนี้ เพราะว่าคุณไปขายหุ้นชินคอร์ป หรือว่าเพราะคุณไม่ได้จ่ายภาษีจากการขายใช่หรือไม่?

A : I don’t think so. Tax exempted by law on capital gain. Who will pay tax on capital gain in Thailand? That (selling shares) expedites process. But I have been arranged already that I am not loyal. Even though I am loyal.,they got the wrong assumption that I am not loyal to monarchy.

ตอบ: ผมไม่คิดว่าเป็นเช่นนั้น ไม่มีผู้ใดต้องจ่ายภาษีแคปิตอลเกนในประเทศไทย เหตุการณ์ดังกล่าวเป็นเพียงตัวเร่งปฏิกิริยา ผมถูกป้ายสีว่าผมไม่จงรักภักดี ทั้งๆที่ผมจงรักภักดี พวกเขาต่างก็เข้าใจผมผิดว่าผมไม่ภักดีต่อสถาบัน

Q : About new government? How to achieve reconciliation?

ถาม: เกี่ยวกับรัฐบาลใหม่ จะทำเช่นไรที่จะบรรลุความสมานฉันท์?

A : Democrats manage themselves from minority to majority by helping hands of influential people, including juridical system, as expense of military and privy councilors. I would like to urge them to stop old behavior. Let military do their work, not involve in politic. They have a lot of things to do but they didn’t do. They try to get involve in politic and also privy councilors do not get involve in politic as well even in behind.

ตอบ: พรรคประชาธิปัตย์ก้าวจากการเป็นเสียงข้างน้อยมาเป็นเสียงข้างมากในสภาด้วย ความช่วยเหลือของพวกบรรดาผู้มีอิทธิพลและรวมไปถึงระบบตุลาการ กองทัพและองคมนตรี ผมต้องการเรียกร้องให้พวกเขาหยุดความประพฤติเดิมๆ ให้กองทัพทำหน้าที่ของตนไป อย่ามายุ่งกับการเมือง พวกเขามีหน้าที่อื่นๆต้องทำอีกมากแต่พวกเขาไม่ทำ พวกเขาพยายามที่จะมายุ่งเกี่ยวกับการเมือง องคมนตรีไม่ควรจะมายุ่งเกี่ยวกับการเมือง แม้กระทั่งมายุ่งเกี่ยวแบบหลังฉาก

Q : Will you continue to fight?

ถาม: คุณจะยังต่อสู้ต่อไปหรือไม่?

A : I will be 60 years old in July. I want to live peacefully. I want to see Thailand back to unity and reconciliation. The conflict can be ended only through negotiation but not one side. All parties concerned must be on the table. Otherwise. I have no other way to fight back on my reputation and prestige. Even I announced withdraw, people are still fighting because people think it’s unfair. injustice Even I die ,they will fight on.

ตอบ: ผมจะอายุครบหกสิบปีในเดือนกรกฎาคมนี้แล้ว ผมอยากจะมีชีวิตอย่างสงบสุข ผมอยากเห็นประเทศไทยกลับไปสู่ความเป็นปึกแผ่นและมีความสมานฉันท์ ความขัดแย้งสามารถที่จะจบลงได้ผ่านการเจรจา แต่ต้องไม่ใช่เกิดขึ้นจากความพยายามเจรจาเพียงข้างเดียว ทุกๆฝ่ายที่เกี่ยวข้องต้องมาร่วมกันคุยบนโต๊ะ แม้เมื่อผมได้ประกาศว่าจะถอย, แต่ผู้คนจะยังต่อสู้ เพราะพวกเขาคิดว่ามันเป็นสิ่งที่ไม่ยุติธรรม สำหรับความอยุติธรรม แม้ผมจะตายไปแล้ว พวกเขาจะยังคงสู้ต่อไป

Q : Anti Thaksin figures?

ถาม: แล้วพวกแกนนำต่อต้านทักษิณล่ะ?

A : Mr. Sondhi , manager group is just one puppet. I never consider him as my real enemy. The puppet of those who want to ousted me. Those who think that I am obstacle. He wanted to have his TV station but law didn’t allow. I tried to accommodate him but the law said no. That why he started to attack me.

(Appointment of Gen Sondhi as Army chief) It is probably the biggest mistake in my life . Gen Anupong ? He is also another puppet.

ตอบ: คุณสนธิ ลิ้มทองกุล กลุ่มเมเนเจอร์เป็นเพียงหุ่นเชิดตัวหนึ่งเท่านั้น ผมไม่เคยเห็นว่าเขาเป็นศัตรูที่แท้จริงของผม เขาเป็นหุ่นเชิดของกลุ่มคนที่ต้องการขับไล่ผม กลุ่มคนดังกล่าวคิดว่าผมไปขวางทางเขา เขาต้องการสถานีโทรทัศน์ แต่ตามกฏหมาย มันทำไม่ได้ ผมได้พยายามช่วยเหลือเขาแล้ว แต่กฏหมายมันไม่เอื้อให้ทำเช่นนั้น และนั่นก็ทำให้เขาเริ่มโจมตีผม

(ส่วน การแต่งตั้งพล.อ.สนธิ บุญรัตกลิน) เป็นความผิดพลาดครั้งใหญ่ที่สุดในชีวิตผม ส่วนกรณีพล.อ.อนุพงศ์? เขาเองก็เป็นเพียงหุ่นเชิดอีกหนึ่งคนเช่นกัน

Q : Have you ever regret to enter to politic ?

ถาม: คุณเคยเสียใจไหมที่ได้เข้ามาสู่การเมือง?

A : Yes. I still believe on Karma. Now I serve my last life Karma. I am losing money that all I have. It is not fair. If I can have Doraemon with me, I can be what u called Nobita. I won’t be politician.

ตอบ: ใช่ ผมเชื่อในกฏแห่งกรรม ขณะนี้ผมต้องชดใช้กรรมเก่าที่เกิดแต่ปางก่อน ผมต้องสูญเสียเงินทั้งหมดที่ผมมี สิ่งนี้ไม่ยุติธรรม ถ้าผมสามารถมีโดราเอมอนได้ ผมสามารถเป็นโนบิตะ ผมจะไม่เป็นนักการเมืองเลย (ผู้แปล-เข้าใจว่าคุณทักษิณคงหมายถึงจะใช้ของวิเศษกลับไปย้อนเวลาเพื่อไม่ ให้ตัดสินใจเข้าสู่การเมือง)



By Marwaan Macan-Markar

BAN NON CHIANG KHAM, Jan 12 (IPS) – For most of her adult life, Yard Sunee had to endure a reality that was worlds away from the conveniences that people in a modern metropolis like Bangkok take for granted — like ready access to tap water.

She had to wake up at 3 a.m. to secure a good spot in a crowd that would gather at a well to fill plastic buckets with water. There were mornings, she recalled, when the wait for water extended beyond an hour.

But this mother of three, who earns a living by growing rice, can wake up much later these days thanks to the installation of a water connection at her home.

This shift in lifestyle continues to win praise for the man responsible, former prime minister Thaksin Shinawatra, from Yard and members of this community of farmers — now preparing to sow winter crops like chilli, cucumber and sugar cane.

In the largely wooden homes spread across this village Thaksin continues to be a hero long after he was ousted from power in a September 2006 military coup. He is currently in exile to avoid a jail term and several charges of corruption.

The party that Thaksin led, Thai Rak Thai (Thais Love Thai or TRT), began to implement a raft of pro-poor policies aimed at improving the lives of Thailand’s rural poor soon after its electoral triumph in 2001. Ban Non Chiang Kham, in Udon Thani province, was one of the country’s 70,000 villages that benefited.

State funds pumped in to help this village get piped water and a community centre exposed the community to a new process by which funds could be secured for development.

‘’We had to first elect a committee of 10 people from our village and then decide on what we wanted most,’’ said Yard, 53, who was on the committee. ‘’Our village chose water pipes. Now the two wells in the village are closed.’’

Others, like Nooma Sornkamroed, gained from the universal health care programmes that the TRT introduced such as enabling villagers to secure medical care in government hospitals for 30 baht (0.90 US cents) a visit. ‘’It removed the anxiety we felt at having to borrow money if we had a medical problem,’’ said the 52-year-old farmer. ‘’The fear of falling ill ended.’’

Policies for economic advancement are also behind the lingering loyalty towards Thaksin seven years after his administration implemented them. They ranged from micro-credit programmes and other interventions aimed at boosting grassroots economies.

Importantly, the new flow of funds helped to liberate many families from having to depend on the local loan sharks, whose interest rates and other usurious conditions kept the families in perpetual debt.

‘’There are 10 other villages in this area and they all feel this way. They cannot forget how the Thai Rak Thai policies improved their lives,’’ says Sudta Cheuynork, an elected official of the local administrative council. ‘’The number of poor people dropped here.’’

This area’s transformation is reflected in studies done by the World Bank covering the period of Thaksin’s five-and-a-half year administration. ‘’(The) poverty headcount has continuously fallen since its recent peak of 21 percent in 2000 to 9.6, or 6.1 million people, in 2006,’’ states a 2008 assessment by the Bank.

‘’The reduction was largest in the populous rural areas, especially in the north-eastern part of Thailand,’’ it adds. ‘’Nevertheless, around five million poor are currently living in the rural areas, while around 2.5 million, or 40 percent of the poor, are engaged in the farming sector.’’

But are these villagers shifting loyalties now that a new government is in power? Will they accept the pro-poor polices about to be implemented by the Democrat Party-led coalition?

‘’I don’t think so,’’ says Sudta. ‘’People already think that the offer of the Democrat Party will be like governments before the Thaksin government. They gave assistance as if people here were beggars, as if we had no dignity.’’

Some villagers here get emotional when they talk about how their political patron, Thaksin, was forced out during Thailand’s 18th putsch.

‘’His policies offered us hope that we can improve our lives,’’ says Pitsamai Chamnara, who, in a show of loyalty, has a giant picture of the ousted premier adorning an entire wall in the front room of her house. ‘’He was the best for us.’’

Thaksin’s end was precipitated by street protests during the first half of 2006, led by the People’s Alliance for Democracy (PAD). The latter targeted him for issues that mattered to its affluent, urban supporters at the time, ranging from his government’s abuse of power and nepotism to corruption.

In 2007 a military-appointed court dissolved the TRT and banned Thaksin and 110 party executives for five years on charges of election fraud.

The right-wing conservatives who supported the PAD were critical about the pro-poor policies Thaksin implemented to help communities like the one in Ban Non Chiang Kham.

While the ousted premier was accused of bribing the villagers to get their votes through state largesse, the military junta that succeeded the TRT had no qualms in ordering a fresh round of assistance to the rural poor with the aim of weaning them away from the pro-Thaksin ranks.

Elections held in December 2007 showed how deep and wide Thaksin’s support base was in the north-east when a coalition led by the TRT’s successor, the People Power Party, won 130 of the 135 parliamentary seats up for grabs in the region.

‘’We all voted for the party that was close to Mr. Thaksin and we will continue to do so,’’ says Suparb Sirikit, a retired former director of a primary school. ‘’We felt we had more power in developing this area. No more loan sharks. No more depending on outside authorities who told us what to do.’’

‘’We are prepared to wait for his return,’’ added the 62-year-old educator. ‘’This is Mr. Thaksin’s country.’’

Part I



Part 2



by Anil Bhoyrul

Sunday, 30 November 2008

Last week Thailand descended into chaos as tens of thousands of protesters surrounded parliament in a bid to drive out the government it accuses of being puppets of former Prime Minister Thaksin Shinawatra.

Since he was ousted in a bloodless coup in 2006, his UK visa has been revoked, his wife has divorced him and a controversial two-year jail sentence for corruption awaits him in his home country. In his first interview in 18 months, he speaks to Arabian Business.

If Thaksin Shinawatra is feeling the heat, then he’s not showing it. Thailand has an arrest warrant out for its former prime minister. The UK has just revoked his visa, and some Western countries are distancing themselves from the man they once championed as their greatest ally in Asia. And yet all Shinawatra can do is shrug.


“Do you know how many countries there are in the world? There are 197. And only 17 have an extradition treaty with Thailand,” he notes with a thin smile. “Better still, only 10 of those treaties are active. So, don’t you worry about me, I still have many places to stay.”

The poor have no choice but to live in a capitalist economy, but they have no capital. They have no access to it. If you give them that access, it changes everything.

Despite his conviction on corruption charges, Shinawatra still has many supporters in Thailand.One such place is Dubai, where Shinawatra is resting comfortably in one of the emirate’s top five-star hotels. He might feel entitled to a break, too, as it has been a busy 2008 for the man first nominated to Thailand’s top office in a landslide election victory in 2001.

Two years ago he was overthrown in a bloodless coup while visiting the UN in New York. Exiled after months of massive anti-government protests, he ended up in the UK, where he bought Premier League football club Manchester City.

After the 2007 election, in which his new People Power Party won a healthy majority, and the forming of a new democratic government by his allies, Shinawatra returned in early 2008 to face his corruption charges in legal courts. However, he and his wife skipped bail – they were convicted in absentia, and a lengthy stay in a Bangkok jail awaits them if they return.

The UK froze his reputed $4bn of assets, forcing him to sell Manchester City to Abu Dhabi’s Sheikh Mansour. To add to his troubles, his UK visa was revoked – oh, and his wife divorced him last week.

“It’s been a busy few months,” he says, laughing at his own predicament. And it’s about to get even busier, as Shinawatra reveals he intends to make a comeback in politics, tackle global poverty, reorganise the Middle East’s healthcare system – and while he’s at it, establish a sizeable foundation to look after Asians hit by the financial crisis.

The really tricky one on the above ‘Shinawatra to-do list’ is return to politics. On October 21, 2008, five members of a nine-member special bench of the Supreme Court found him guilty of a conflict of interest and sentenced him to two years in jail.

Shinawatra mixed with the great and the good, including Bahraini prime minister Sheikh Khalifa Bin Salman Al-Khalifa and Tony Blair. The bloodless coup in 2006 saw an end to that.The judges found that Shinawatra had ultimate oversight over the Financial Institutions Development Fund, a government-run agency that bought up bank collateral and mortgages. Shinawatra’s wife won a competitive auction for a piece of land owned by the FIDF in 2003, and the judges found that his wife’s purchase of the land was done on his behalf, thus constituting a conflict of interest.

Given the two-year jail term that awaits him upon his his return – not to mention a long list of political enemies who would like to see the back of him for good – a return to his homeland doesn’t sound like the wisest move.

“I have no choice,” he insists. “In the beginning after I was ousted, my wife asked me not to go back to politics. She didn’t like politics, and the whole family went through a lot of hardship so I didn’t go back.

“But now I have been cornered because the country is going down deeply,” he continues. “The confidence is not there; the trust among the foreign community is not there; the poor people in rural areas are in difficulty.

With me at the helm I can bring confidence quickly back to Thailand, and that is why we have to find a mechanism under which I can go back into politics.”

What does his wife think about this? “She has divorced me,” he responds, bluntly – end of subject.

He admits that going back now would be too risky, but insists that “time is on my side”. Last week tens of thousands of anti-government protesters marched on Thailand’s parliament.

The protesters, from the People’s Alliance for Democracy (PAD) blocked all streets leading to parliament and besieged other state buildings, forcing MPs to cancel their business, in response to a grenade attack on the protester’s camp that killed one of their supporters earlier this month.

Violence flared and as Arabian Business went to press, the head of Thailand’s army had asked the government to dissolve parliament and call new elections – circumstances hardly conducive to a return for the former prime minister.

“I can stay here and do some business, enjoy life a bit. But I have to go back for my people and my supporters, most of whom are poor or middle class,” he says.

“In the past the poor didn’t see the future – they only saw the bitter past and short present,” he continues. “After I became PM I gave them hope, I brought them freshness. They saw a future for their children to go to school and for their crops. They were happy – even taxi drivers were happy – and I brought the economy back to normal.”

But could he really be PM again? Shinawatra is adamant that it could happen.

“The coup is still there – it has been transformed from a military coup to a judicial coup,” he explains. “I think a lot depends on the power of the people – if they feel they are in hardship and they need me to help them, I will go back.

“If the King feels I can be beneficial I will go back and he may grant me a royal Shinawatra mixed with the great and the good, including Bahraini prime minister Sheikh Khalifa Bin Salman Al-Khalifa and Tony Blair. The bloodless coup in 2006 saw an end to that.pardon,” he continues. “If they don’t need me and the King feels I can make no difference then I will stay here and do business. I will live my life with friends.”

Today Shinawatra is in the Gulf rekindling close friendships with business and political leaders in the region. He said he has been made to feel very welcome, unlike in the UK, where many were surprised by the British government’s decision to revoke his visa. Now, he chooses his words carefully, but remains singularly unimpressed at the circumstances of his departure.

“I think the UK is a mature democratic country, and they should understand that I am the victim of the coup d’etat,” he maintains. “I am the victim of dictatorship, even though there was a court verdict.

“But that is like the fruit on the poisoned tree – the whole tree has been poisoned and I am the fruit. The tree was planted by the military coup,” he says, adding: “England must understand better but unfortunately they are now busy with their own problems so they forgot about democratic values.

“I don’t care, though – I thank them because I went there, I bought a football club then sold it and made some money in the process,” he says. “They gave me a place to stay, even though it was short-term. My children went to school there.

One day, they will understand better, and they will feel sorrow for what they have done because they have not respected their own democratic values.”

So what next for Shinawatra? Putting his political problems aside, Shinawatra is focused on tackling poverty in Asia. He speaks passionately about the plight of the poor, and details the measures he took during his reign in Thailand – and how they worked. Top of his agenda is healthcare. During his premiership, Shinawatra wasted no time in introducing a new system of blanket healthcare insurance for the equivalent of just 3 dirhams a month.

“At least 18 million poor people can now enjoy full healthcare,” he says proudly. “If they are having a baby they pay just 3 dirhams. For heart surgery, 3 dirhams. I re-managed the whole public health budget and allocated set amounts to every hospital.

“We added more equipment and built centres of excellence. Now they can get the same service as anyone else, regardless of how poor they are,” he adds.

Does he plan to do the same here? “I think if I can re-manage for the UAE government, I will do exactly the same. I will bring in the same experts who used to work with me. I will not just give treatment but also preventive measures – for example, there is a lot that can be done with nutrition and other advice on healthy living.”

Shinawatra insists that he would increase the number of family doctors available, and also establish clinics nearer to housing districts, in order to free up hospital resources and make life easier for the 80 percent of patients who do not actually require hospital treatment.

As well as improving healthcare services in the emirates, Shinawatra is also putting together his own detailed proposals for tackling poverty on a wider scale.

In particular, he wants governments to use their surpluses to create micro-loans for the poor, in the same way that they were pioneered by Nobel Prize winner Muhammad Yunus, in Bangladesh.

Thailand’s People Bank, giving the poor small loans at just 2.5 percent, has been a huge success and Shinawatra wants to extend the principle across Asia.

In order to achieve this dream, he has launched a new foundation, named ‘Building a Better Future’.

“What does the capitalist economy mean? It means you need capital to create wealth,” he explains. “The poor have no choice but to live in a capitalist economy, but they have no capital. They have no access to it. If you give them that access, it changes everything.”

Shinawatra insists that the poverty issue is one that has been “misunderstood” in the past. “Most countries are run by veteran politicians who only have experience of politics,” he points out. “What is missing is management. Politics is about power and law – politicians don’t understand how to run an organisation.

“As an experienced businessman I think I bring some modern management to the government,” he continues. “It proved to work well in Thailand but they didn’t let me stay that long. If I had stayed the full eight years I think I could have made a big difference.”

With so much on his agenda, it is hard to say what the future holds for Thaksin Shinawatra. He expresses deep gratitude to Abu Dhabi’s HH Sheikh Mansour for engineering the takeover of Manchester City, saying he sold a club but gained “a great friend”. Above all, though, he is looking to go home. He makes no apologies, and has no regrets, about the past.

“I cannot live in my own country. There were many assassination attempts, and my family has been broken up because we all have to live in different countries. I regret the result, but not what I have done. You see, I love the Thai people.”


DEC 4 UPDATE: Just posted interview about Thai situation with ASEAN Secretary General Surin Pitsuwan.

DEC 3 UPDATE: I just posted a copy of an email in which William Itoh, former US Ambassador to Thailand, critiques the Thai court forcing PM Somchai’s resignation.

HONG KONG(NOV 28) – Former Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra today warned that the protesters blocking Bangkok’s airports must clear out or face the consequences.

In this video below, Thaksin also warned that should the military launch a coup, it would be much more bloody than the previously occasions.

These came out when I had coffee today with Thaksin, who now lives in exile. He spoke passionately about this week’s events in Thailand.

Thaksin is extremely upset by the turn of events and remains closely involved. As we spoke, he took lengthy calls about the situation from two prime ministers in Southeast Asia.

In the video below, Thaksin urges all parties to obey Thai laws and warns that – unlike previous coups – attempts by the Thai military to seize power would go very badly.

Some quotes from the video:

“The airports must be reopened and the protesters must respect not only the law, but the citizens of Thailand,” Thaksin said. “If no one respects the law, then law enforcement must be done.”

“This is dangerous for the country and there will be a long term effect if the Thai people are not united,” Thaksin said. “The protesters need to leave the airports.” “Those who violate the law must be prosecuted.

“If a coup were to happen, there would be bloodshed, this would not be an easy coup like in the past. The people in Thailand now face hardship since dictatorship came.”

Thaksin urged his supporters to “protect democracy”: “If you protect Democracy you may be painful for a while, but if you allow dictatorship to take over Thailand you are going to have a nightmare for your whole life.”

Thaksin’s message to the military: “They are officials whose salary is paid by taxpayer money, so they have to do what is wanted by the whole of the Thai people, not just for minority groups. They must respect Democracy. They must play by the rules. Being neutral means you have to observe the law.”

Life in exile has surreal quality, Thaksin said. He was waiting in line for UK immigration one recent morning when Thai politicians began calling him on his mobile, lobbying for him to support their bids for power. A few days later, while outside of Britain, he learned that he could not go back to the UK. “It takes such a very strange quality sometimes, my life,” Thaksin said.



By Daniel Ten Kate

Nov. 17 (Bloomberg) — Former Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra, facing jail time for a corruption conviction in Thailand, unveiled a new foundation and research group designed “to stimulate development” in Asia.

With offices in Hong Kong and the United Arab Emirates, the Building a Better Future Foundation seeks to “nurture the next generation of Asia’s business and financial leaders” and help draft development policy, Thaksin wrote in an open letter posted on the organization’s Web site. clip_image001

The foundation, which took out half-page advertisements in the Financial Times and Wall Street Journal today, was launched by Thaksin a month after he was sentenced to two years in prison for helping his wife buy land from the government while he served as prime minister. The couple divorced last week after the U.K. revoked their visas.

Creating the foundation is part of Thaksin’s attempt counter his enemies’ portrayal of him as a corrupt politician, said Thitinan Pongsudhirak, director of the Institute for Strategic and International Studies at Chulalongkorn University in Bangkok. Thaksin has vowed to rally his supporters while he seeks to recoup the $2.2 billion of his money frozen by Thai authorities after the 2006 coup that ousted him.

“This is a concerted campaign from abroad and within Thailand to fight back politically,” Thitinan said by phone today. “Thaksin gives his opponents a perfect diversion from confronting Thailand’s real problems that he exposed.”

Thaksin’s Support Base

Thaksin won two elections on heavy support from the northeast, Thailand’s poorest region that holds a third of its 66 million people. His allies campaigned on his policies of cheap health care and microcredit to win the first election since the coup 11 months ago.

The People’s Alliance for Democracy, a mostly middle-class group that rallied against Thaksin before the coup, began a campaign to oust the ruling People Power Party in May. The group accuses the government of serving Thaksin’s interests and wants a new political system that dilutes his rural voting base.

Thaksin, 59, faces four other corruption-related charges from a military-appointed investigative body stemming from his five years as prime minister. He has called the cases against him “politically driven” and orchestrated by “privileged elites who believe in anything but democracy.”

Pongthep Thepkanjana, a Bangkok-based spokesman for Thaksin, said he had no information on the foundation.


12 Nov 2008

KUALA LUMPUR (AFP) — Malaysia would not object to former Thai premier Thaksin Shinawatra travelling through its territory, but any request for asylum would have to be evaluated, Foreign Minister Rais Yatim has said.

“It would be all right for Thaksin if he wants to pass through Malaysia. However, if he wants to stay here, then the matter would have to be looked into,” he said in comments reported Wednesday that were confirmed by his aides.

However, Rais did not say whether any request for transit or asylum had been received.

Thaksin, toppled in a military coup in September 2006, was last month sentenced in absentia to two years in jail by a Thai court for conflict of interest after helping his wife, Pojaman, buy state-owned land when he was premier.

He has spent most of his time since the coup in self-imposed exile in Britain, where he bought and then sold Manchester City football club.

Thaksin returned to Thailand in February this year but swiftly fled again in August after his wife was sentenced to three years in jail for tax evasion.

However, Britain recently revoked his visa, without explaining why.

He is now believed to be searching for asylum in another country.

The Philippines said this week he would be turned away if he applied for asylum there amid reports in Thai media that the island nation was next on his itinerary, after a recent visit to China.

Malaysia typically takes care not to upset relations with its northern neighbour Thailand, where Thaksin’s brother-in-law — Prime Minister Somchai Wongsawat — is now in charge.




หนังสือ พิมพ์ เดอะ ทริบูน หนังสือพิมพ์รายวันชื่อดังของบาฮามาส รายงานว่า นาย ฮิวเบิร์ท แอเล็กแซนเดอร์ อิงแกรห์ม นายกรัฐมนตรีบาฮามาส วัย 61 ปี ได้ออกมาให้สัมภาษณ์โดยระบุว่า นอกจากรัฐบาลบาฮามาสจะมอบสถานะพลเมืองกิตติมศักดิ์ (Honourary citizenship) ให้กับพันตำรวจโท ทักษิณ ชินวัตร อดีตนายกรัฐมนตรีของไทยที่ถูกทหารยึดอำนาจเมื่อปี 2006 แล้ว ทางรัฐบาลบาฮามาสเตรียมติดต่อให้พันตำรวจโท ทักษิณสามารถใช้ดินแดนของตนเป็นที่ตั้งรัฐบาลไทยพลัดถิ่น (Governments in exile) ได้เช่นกัน เพื่อเรียกร้องความเป็นธรรมจากเวทีโลก ในฐานะรัฐบาลที่ได้รับการยอมรับจากประชาชนไทยส่วนใหญ่

รายงานข่าว ระบุว่า กระทรวงต่างประเทศบาฮามาส ได้สั่งการให้เจ้าหน้าที่ทางการทูตของตนช่วยชี้แจงทำความเข้าใจถึงความชอบ ธรรมของพันตำรวจโท ทักษิณและช่วยขอการรับรองรัฐบาลพลัดถิ่นของอดีตนายกรัฐมนตรีไทย
ต่อประชาคมโลกแล้ว โดยเริ่มจากประเทศในทวีปอเมริกาก่อน

ทั้ง นี้ มีรายงานว่า ในขณะนี้มีดินแดนต่างๆ ในทวีปอเมริกา อาทิ บาร์เบโดส, อันติกัว แอนด์ บาร์บูดา, โดมินิกา,เซนต์ คิทท์ส แอนด์ นีวิส, เซนต์ ลูเชีย, เกรนาดา, เซนต์ วินเซนต์ แอนด์ เกรนาดีนส์, เตรียมให้การรับรองสถานะของพันตำรวจโท ทักษิณ ว่าเป็นนายกรัฐมนตรีที่ชอบธรรมของไทย รวมทั้ง สถานะของรัฐบาลพลัดถิ่นแล้ว

Exiled Thaksin vows fightback against Thai enemies

Mon 10 Nov 2008, 8:16 GMT

By Nopporn Wong-Anan

BANGKOK (Reuters) – Former Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra, whose British visa was revoked last week, said on Monday he would leave Beijing for an undisclosed location and vowed to fight back against his political enemies.

“I will keep travelling. I’m leaving Beijing at the moment,” Thaksin told Reuters by telephone from the Chinese capital.

He refused to say where he was going next but denied the destination was Manila, as rumoured.

He also denied Thai media reports he was building a 60 million yuan (5.6 million pound) mansion at a golf resort near Beijing.

Thaksin, who had been living in London after he and his wife, Potjaman, skipped bail in August to avoid corruption charges, said he scrapped his British asylum application to be free to carry on his political activities.

“I dropped the asylum bid because I don’t think it is necessary. I don’t like the term asylum. I want freedom because I am a champion of democracy. I don’t like anything that restricts freedom,” Thaksin said.

He was sentenced to two years in jail last month for breaking a conflict of interest law during his five years in office before he was ousted in a bloodless 2006 coup.

In Britain he generated headlines with the purchase of the Manchester City soccer club, which he recently sold to a group of investors from Abu Dhabi.

The billionaire telecoms tycoon said he would address supporters at future rallies in northeast Thailand, a region that helped give him two landslide election victories.

“I will phone in and talk to the people who love and have faith in me. I will make a longer speech and start naming names because they have pushed me into a corner,” he said.

Earlier this month, Thaksin called into a rally in Bangkok and urged his supporters to bring him home, a move that angered his opponents.

The campaign against Thaksin is largely driven by the People’s Alliance for Democracy (PAD) — an unelected group led by royalists, academics and businessmen — while he continues to enjoy support in the countryside.

The PAD has occupied the official compound of the prime minister’s offices since August, demanding the current government stacked with Thaksin loyalists step aside.

The crisis has meandered through a coup to elections and back to protests and shows no signs of resolution, to the dismay of investors worried about the lack of a functioning government with a global recession looming.

(Editing by Alan Raybould)

นายนพพร วงศ์อนันต์ หัวหน้าข่าวการเมือง สำนักข่าวรอยเตอร์ ประจำประเทศไทย ได้พูดคุยกับพ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร ทางโทรศัพท์ ในช่วงบ่าย วันที่ 10 พฤศจิกายน ใจความว่า…


ทักษิณ : กล่าวว่า คงจะมีมูลมั้ง คงจะจริง เพราะมีโคตชื่อคนในสถานทูตอังฤกษ แต่ยังไม่ได้รับแจ้งตอนนี้


ทักษิณ : โลกมันกว้างจะตาย


ทักษิณ : เขา(เหยียน ปิน- ชาญชัย ชัยรุ่งเรือง) สร้างของเขาอยู่แล้ว เขาพัฒนาที่ของเขาไปเรื่อยๆ ผมอยู่ตรงไหนก็ได้ ผมอยู่ของผมไปเรื่อยๆ กางเต็นท์นอนยังได้ เป็นprivate คลับเฮาท์ มีสมาชิกอยู่ 500 กว่าคน บางทีสมาชิกมาพักถ้าไม่มีสมาชิกมาพัก เขาก็ให้ผมพัก


ทักษิณ :ก็ไม่แน่ ตอนนี้ยังไม่มีแผนอะไร ผมก็ไปของผมเรื่อยๆ ตอนนี้กำลังจะออกจากปักกิ่ง


ทักษิณ :ไม่มี ผมไม่คิดไปฟิลิปปินส์ มั่วกัน วันนี้สื่อมวลชนมันมั่วกัน ติดนิสัยไอ้สนธิมันหมด


ทักษิณ :วางก็ไม่ต้องบอก บอกไม่ได้ แต่ชีวิตต้องมีแผน อีกไม่กี่วันมีของสนุกๆ เยอะแยะ มีเรื่อยๆ ชีวิตผมเป็นชีวิตสร้างสรรค์ ไม่ใช่ทำลาย ไม่ต้องห่วง จะมีเรื่องสร้างสรรค์อีกเยอะแยะ


ทักษิณ : ไม่รู้ เดี๋ยวก็ดูกัน

ตกลงจะเป็นบุคคลกิติมศักดิ์ ของบาฮามาสหรือไม่

ทักษิณ :คงต้องรับหลายประเทศ

ตกลงคนสงสัยกันมาก จะอยู่เมืองจีน ทำธุรกิจหรือเป็นที่ปรึกษามาฮามาส

ทักษิณ : ผมมีหลายมิติ มิติชีวิตมีหลายมิติ มีทั้งมิติทำงานหาเลี้ยงชีพ มิติงานด้านที่เป็นประโยชน์กับสังคมโลก สังคมไทยทำอะไรไม่ได้ ก็ไปทำสังคมโลก มิติแห่งการพิสูจน์ตัวเอง


ทักษิณ :ผมถูกกล่าวหา Politically ก็ต้องมาแก้ด้วย Politically เอาแค่นี้พอ

สนามกอลฟ ที่ปักกิ่ง จะเป็นแห่งหนึ่งที่มาเยือนบ่อยๆ

ทักษิณ :ก็แล้วแต่ ไม่แน่นอน ผมไปของผมเรื่อยๆ โลกมี 190 กว่าประเทศ ผมก็ไปของผมเรื่อยๆ

ส่วนลูกจะขอวีซ่าเข้าอีกรอบ ไปเยี่ยมอุ๋งอิ่งไหม

ทักษิณ :เดี๋ยวค่อยคิดกัน เพราะลูกสาวผมคนนี้ ถูกกระทำจนแกร่งมาก ตั้งแต่อยู่ที่เมืองไทย ถูกกระทำเยอะเหลือเกิน เด็กตัวเล็กนิดเดียว พอพ่อเป็นนักการเมืองเขาถูกกระทำจนแกร่ง เพราะฉะนั้นเขาแกร่งพอที่จะอยู่ของเขาได้

พูดกันว่าเหตุผลหนึ่งที่ท่านถูกยกเลิกวีซ่า เพราะท่านขอลี้ภัย แต่ไม่ยอมอยู่ในประเทศ

ทักษิณ : ไม่ ผมยกเลิกการขอลี้ภัย เพราะผมไม่จำเป็น ไม่ต้องการคำว่าลี้ภัย ผมต้องการเสรีภาพ เพราะผมเป็นนักประชาธิปไตย อะไรที่ไม่มีเสรีภาพผมไม่ชอบ

ต่อไปท่านก็จะเป็นบุคคลของโลก เดินทางไปทั่วใช่ไหม

ทักษิณ :แน่นอน


ทักษิณ :ก็แล้วแต่ ผมอยู่ที่ไหน ถ้าว่างก็มา มาอยู่ก็เจอ


ทักษิณ :ไม่หรอก เมืองไทยไม่ต้องพูดถึงเลยตอนนี้


ทักษิณ :ยังไม่มีเหตุที่ต้องกลับ


ทักษิณ : ไม่ต้องห่วง มีเวลาเยอะแยะ ยังแข็งแรงดีอยู่ เนลสัน แมนเดลลา ยังสู้ต้องหลายปี (หัวเราะ)

ท่านกำลังจะบอกว่า มีอายุอีกหลายปี

ทักษิณ :ตอนนี้แข็งแรงมาก เพราะได้ออกกำลังตีกอล์ฟ เพียงแต่คอยนั่งสมาธิ รักษาสุขภาพจิตตัวเอง ผมต้องเริ่มพูดความจริงทีละเรื่อง หลายเรื่องผมไม่อยากพูด เพราะเป็นเรื่องกระทบคน แต่ว่าวันนี้ เมื่อเขาไม่หยุด ผมคงต้องพูด


ทักษิณ :เดี๋ยวมีเวลาก็พูดเอง แต่ไม่ใช่ผ่านรอยเตอร์แน่ ให้รอยเตอร์เอาไปฟังแล้วพูดต่อ ผม กำลังคิดว่าการชุมนุมคราวหน้า ผมจะขอไม่ให้ต้องถ่ายทีวี อยากพูดกับฐานเสียงของตนเอง ให้เขาเข้าใจชัดๆ ไปเลย เพราะบางทีพูดต่อมีเดีย แล้วพูดมากไม่ได้ พูดกับฐานเสียงตรงๆ จะได้เล่าให้ฟัง และเปิดเผยชื่อได้

ที่จะจัดที่ขอนแก่นหรืออุดร ท่านจะโทรมาอีกใช่ไหม

ทักษิณ :แน่นอน ผมต้องพูดกับคนที่ยังรักและศรัทธาผม ผมต้องพูดให้เขาฟัง และคราวหน้าคงจะต้องพูดให้ยาวขึ้น และคงต้องเปิดเผยชื่อผู้ที่เกี่ยวข้อง เพราะเขาไล่ผมแบบนี้แล้ว มันมากไปแล้ว

ยกเลิกวีซ่า ยังไม่ได้รับเป็นทางการ แต่ยังไงคงไม่กลับเข้าอังกฤษ

ทักษิณ :ยังไม่ได้รับ ยังไม่มีแผนอะไรเลย ทีมฟุตบอลก็ขายไปแล้ว ธุรกิจที่โน้นไม่มีอะไร…เดินทางไปเรื่อยๆ มีบ้านเพื่อนให้พักก็พัก ไม่มีบ้านเพื่อนให้พักก็พักโรงแรม ถ้าไม่มีจริงๆ ก็กางเต้นท์นอนได้


ทักษิณ : ไม่แน่ เพราะถ้ามาแถวนี้ก็แวะมา


แหล่งข่าว Thaienews

พ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัตร อดีตนายกรัฐมนตรี เผยว่า เขาได้ยกเลิกการขอลี้ภัยทางการเมืองในอังกฤษ เพราะต้องการความเป็นอิสระในการเคลื่อนไหวทางการเมือง โดยขณะนี้กำลังเดินทางออกจากกรุงปักกิ่ง ไปยังประเทศอื่นที่ไม่ขอเปิดเผย แต่ไม่ใช่พิลิปปินส์ตามที่มีข่าวในสื่อมวลชน

“ผมยกเลิกการขอลี้ภัย (ในอังกฤษ) เพราะผมไม่จำเป็น ไม่ต้องการคำว่าลี้ภัย ผมต้องการเสรีภาพ เพราะผมเป็นนักประชาธิปไตย อะไรที่ไม่มีเสรีภาพ ผมไม่ชอบ” พ.ต.ท.ทักษิณ กล่าวกับ”รอยเตอร์”ทางโทรศัพท์จากกรุงปักกิ่ง หลังอังกฤษเพิกถอนวีซ่า
โดยปกติการขอลี้ภัยทางการเมืองนั้น ประเทศนั้นๆจะขอให้ผู้ร้องขอ หลีกเลี่ยงการเคลื่อนไหวทางการเมือง

เขายังระบุว่า ขณะนี้อยู่ที่กรุงปักกิ่ง ประเทศจีน และกำลังเดินทางไปประเทศอื่น แต่ไม่ใช่ประเทศฟิลิปปินส์ตามที่มีข่าว
“ตอนนี้ยังไม่มีแผนอะไร ผมก็ไปของผมเรื่อยๆ ตอนนี้กำลังจะออกจากปักกิ่ง” พ.ต.ท.ทักษิณ กล่าว

สำหรับกรณีอังกฤษเพิกถอนการตรวจลงตรา หรือวีซ่า ของเขานั้น อดีตนายกรัฐมนตรี กล่าวว่า “คงจะมีมูล คงจะจริง แต่ยังไม่ได้รับแจ้ง”

นาย ธานี ทองภักดี รองอธิบดีกรมสารนิเทศ และรองโฆษกกระทรวงการต่างประเทศ เผยเมื่อวันเสาร์ว่า กระทรวงต่างประเทศตรวจสอบข้อมูลจากอังกฤษแล้ว และได้รับแจ้งให้ทราบเป็นการภายในว่า มีการเพิกถอนวีซ่าของ พ.ต.ท.ทักษิณ และคุณหญิงพจมาน ภริยา
สื่อมวลชนหลายฉบับรายงานข่าวเมื่อสุดสัปดาห์ โดยอ้างแหล่งข่าวจากคณะกรรมการดำเนินงานด้านธุรกิจการบิน (Airport Operations Committee) ระบุว่า สำนักงานกิจการพรมแดนสหราชอาณาจักร สถานเอกอัครราชทูตอังกฤษ ประจำกรุงเทพ ได้ส่งอีเมล์แจ้งไปยังสายการบินหลายแห่งที่เป็นสมาชิก AOC ให้รับทราบว่า สำนักงานฯ ได้แจ้งยกเลิกวีซ่าของพ.ต.ท.ทักษิณ และภริยาแล้ว

ต่อมา มีข่าวในสื่อมวลชนว่า พ.ต.ท.ทักษิณ จะเดินทางไปพักผ่อนที่ฟิลิปปินส์ในสัปดาห์นี้ และอาจพบกับนายสมชาย วงศ์สวัสดิ์ นายกรัฐมนตรี ที่เดินทางเยือนฟิลิปปินส์อย่างเป็นทางการในวันนี้ด้วย

พ.ต.ท. ทักษิณ และคุณหญิงพจมาน เดินทางไปพักที่อังกฤษตั้งแต่เดือนส.ค.51 ขณะที่เมื่อต.ค.51 ศาลฎีกาแผนกคดีอาญาของผู้ดำรงตำแหน่งทางการเมือง มีคำพิพากษาให้จำคุกพ.ต.ท.ทักษิณ เป็นเวลา 2 ปี กรณีกระทำการฝ่าฝืนพระราชบัญญัติประกอบรัฐธรรมนูญ ว่าด้วยการป้องกันและปราบปรามการทุจริตแห่งชาติ(ป.ป.ช.) ในคดีการซื้อที่ดินบริเวณถนนรัชดาภิเษก

อดีตนายกรัฐมนตรี ยังกล่าวถึงการวางแผนชีวิตของเขาต่อจากนี้ว่า ก็คงจะเดินทางไปประเทศต่างๆ ทั่วโลก ส่วนจะไปเป็นที่ปรึกษากิตติมศักดิ์ให้กับประเทศใดตามคำเชิญ หรือลงทุนในธุรกิจใด ยังบอกไม่ได้ขณะนี้

“ยังไม่มีแผนอะไรเลย ทีมฟุตบอลก็ขายไปแล้ว ธุรกิจที่โน้นไม่มีอะไร…เดินทางไปเรื่อยๆ มีบ้านเพื่อนให้พักก็พัก ไม่มีบ้านเพื่อนให้พัก ก็พักโรงแรม ถ้าไม่มีจริงๆ ก็กางเต้นท์นอนได้” พ.ต.ท.ทักษิณ กล่าว

ส่วนจะขอวีซ่าอีกรอบ เพื่อกลับไปเยี่ยมนางสาวแพทองธาร ชินวัตร บุตรสาวคนเล็ก ซึ่งเรียนหนังสืออยู่ที่อังกฤษหรือไม่นั้น พ.ต.ท.ทักษิณ กล่าวว่า “เดี๋ยวค่อยคิดกัน เพราะลูกสาวผมคนนี้ ถูกกระทำจนแกร่งมาก ตั้งแต่อยู่ที่เมืองไทย ถูกกระทำเยอะเหลือเกิน เด็กตัวเล็กนิดเดียว พอพ่อเป็นนักการเมืองเขาถูกกระทำจนแกร่ง เพราะฉะนั้นเขาแกร่งพอที่จะอยู่ของเขาได้”

“โฟน อิน”

พ. ต.ท.ทักษิณ ยังระบุว่า เขาจะโทรศัพท์ทางไกล(โฟน อิน)จากต่างประเทศ เข้ามายังรายการ”ความจริงวันนี้สัญจร”ที่จะจัดขึ้นครั้งต่อไป เพื่อชี้แจงข้อเท็จจริงต่างๆ ให้กับประชาชนที่รักเขาเข้าใจ

“แน่ นอน ผมต้องพูดกับคนที่ยังรักและศรัทธาผม ผมต้องพูดให้เขาฟัง และคราวหน้าคงจะต้องพูดให้ยาวขึ้น และคงต้องเปิดเผยชื่อผู้ที่เกี่ยวข้อง เพราะเขาไล่ผมจนตรอกแบบนี้แล้ว มากไปแล้ว” พ.ต.ท.ทักษิณ กล่าว

เขาระบุว่า ครั้งหน้าจะขอไม่ให้มีการถ่ายทอดรายการผ่านทางสถานีโทรทัศน์ เพราะต้องการพูดกับประชาชนอย่างเต็มที่

” ผมจะขอไม่ให้ต้องถ่ายทอดทางทีวี อยากพูดกับฐานเสียงของผมเอง ให้เขาเข้าใจชัดๆ ไปเลย เพราะบางทีพูดต่อมีเดีย แล้วพูดมากไม่ได้ พูดกับฐานเสียงตรงๆ จะได้เล่าให้ฟัง และเปิดเผยชื่อได้…ผมต้องเริ่มพูดความจริงทีละเรื่อง หลายเรื่องผมไม่อยากพูด เพราะเป็นเรื่องกระทบคน แต่ว่าวันนี้ เมื่อเขาไม่หยุด ผมคงต้องพูด”อดีตนายกรัฐมนตรี กล่าว

เมื่อสัปดาห์ ที่ผ่านมา นายจตุพร พรหมพันธุ์ สมาชิกสภาผู้แทนราษฎร(ส.ส.) พรรคพลังประชาชน(พปช.) หนึ่งในแกนนำผู้จัดรายการ”ความจริงวันนี้”เผยว่า จะจัดรายการความจริงวันนี้สัญจรในภาคเหนือหรืออีสานประมาณปลายเดือนพ.ย.นี้ แต่ต่อมานายจตุพร กล่าวกับรอยเตอร์ในวันนี้ว่า ได้เปลี่ยนแผนการจัดรายการ เพราะเกรงว่าผู้สนับสนุนที่อยู่ในภาคอื่นๆ จะไม่สะดวกเดินทาง โดยจะไปจัดที่วัดสวนแก้ว จ.นนทบุรี ในวันที่ 23 พ.ย.นี้ ขณะที่หลังวันที่ 5 ธ.ค.จะจัดรายการที่สนามศุภชลาลัย

เมื่อต้นเดือนนี้ พ.ต.ท.ทักษิณ ได้โทรศัพท์ทางไกลมาร่วมรายการความจริงวันนี้สัญจร ซึ่งจัดโดยกลุ่มแนวร่วมประชาธิปไตยขับไล่เผด็จการแห่งชาติ(นปช.) ที่สนามกีฬาราชมังคลากีฬาสถาน โดยตอนหนึ่ง พ.ต.ท.ทักษิณ ได้กล่าวขอให้ผู้สนับสนุนเขา หาทางช่วยเหลือให้เขากลับประเทศไทยด้วย

เขา ยืนยันวันนี้ด้วยว่า จะยังไม่เดินทางกลับประเทศไทยในขณะนี้ “อีกไม่กี่วัน มีของสนุกๆ เยอะแยะ มีเรื่อยๆ ชีวิตผมเป็นชีวิตสร้างสรรค์ ไม่ใช่ทำลาย ไม่ต้องห่วง จะมีเรื่องสร้างสรรค์อีกเยอะแยะ…ผมมีหลายมิติ มิติชีวิตมีหลายมิติ มีทั้งมิติทำงานหาเลี้ยงชีพ มิติงานด้านที่เป็นประโยชน์กับสังคมโลก สังคมไทยทำอะไรไม่ได้ ก็ไปทำสังคมโลก มิติแห่งการพิสูจน์ตัวเอง” พ.ต.ท.ทักษิณ กล่าว
เมื่อถามต่อว่า จะพิสูจน์ตัวเองอย่างไร พ.ต.ท.ทักษิณ กล่าวว่า “ผมถูกกล่าวหา Politically ก็ต้องมาแก้ด้วย Politically เอาแค่นี้พอ”

เขากล่าวอีกว่า ขณะนี้สุขภาพแข็งแรงมาก เพราะได้ออกกำลังด้วยการเล่นกอล์ฟ และยังนั่งสมาธิ เพื่อรักษาสุขภาพจิตตัวเอง
อดีต นายกรัฐมนตรี ยังปฎิเสธข่าวในหนังสือพิมพ์ฉบับหนึ่งที่ระบุว่า เขากำลังสร้างคฤหาสน์มูลค่า 300 ล้านบาท ภายในบริเวณสนามกอล์ฟและรีสอร์ต ชื่อ Reignwood Pine Valley ชานกรุงปักกิ่ง ประเทศจีน

Sticky Topics

พฤศจิกายน 2018
พฤ อา
« ม.ค.    


นายเกรียงไกรภาษี บน บทสัมภาษณ์ทักษิณ ขินวัตรทางสถา…
นายเกรียงไกรภาษี บน บทสัมภาษณ์ทักษิณ ขินวัตรทางสถา…
นายเกรียงไกรภาษี บน เมล์ด่วนจากพ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัต…
วิเชียร แซ่เฮ้า บน เมล์ด่วนจากพ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัต…
น.ส อุลัยทิพย์ บัวพั… บน เมล์ด่วนจากพ.ต.ท.ทักษิณ ชินวัต…

Top Clicks

  • ไม่มี


Blog Stats

  • 224,049 hits